Hangaround görevinin gücümüzün 100 olmasını istedigi partta bir çeviri hatası var
Kaynak metin;
Çevrilmiş hali biraz anlamsız olmuş;Looking as though you've been up for weeks isn't always preferable. I need you to have at least 100 stamina and look a bit sober.
Doğrusu (düzeltilebilir);Sanki haftalar olmuş gibi görünmek senin tercihin değil. En az 100 gücün olmasını ve biraz ağır başlı görünmeni istiyorum.
/Burak.Haftalarca ayakta kalmış gibi yorgun görünmeyi tercih etmezsin herhalde.En az 100 gücün olmasını istiyorum, biraz ayık görün.